私が韓国語を勉強する時に昔からよくしていたことは、「カラオケに行って、好きな歌を歌うこと」でした。その歌を歌いながら、いろんな表現の仕方や知らない単語を覚えたりすると、かなり上達が早くなりました。
それだけでなく、韓国人の友達とカラオケに行って韓国語の歌を歌うと喜ばれるだけでなく、一緒に遊べる人だと思ってくれて、どんどん遊びにも遠慮せずにつれてってもらえるようになりました。
韓国人は歌が上手い人が多いので、カラオケ好きな人だったらかなり仲良くなれるきっかけになるのではないでしょうか?最初は日本の歌の韓国リメイクバージョンもたくさんあるので、そういう歌を歌うのもいいと思いますし、韓国の歌のランキングを見て人気な歌を練習するのもいいかと思います。
今回は今私が大好きな歌を紹介しながら、歌詞と私の適当な韓国語訳をつけていこうと思うので、よかったら参考にしてもらえればいいなと思います。
今回紹介する曲は、メローマンスのソンムルという曲で、バラードなので練習すれば日本人でも歌いやすいのではないかなと思います。では早速訳していきますね!
빛이 들어오면 자연스레 뜨던 눈
(光が入ってきたら自然に開く目)
그렇게 너의 눈빛을 보곤 사랑에 눈을 떴어
(そんな感じであなたのまなざしを見て愛で目が開いた)
항상 알고 있던 것들도 어딘가
(いつも知っていたこととかもどこかで)
새롭게 바뀐 것 같아
(新しく変わったような気がする)
남의 얘기 같던 설레는 일들이
(他の人の話のようなドキドキするようなこととかが)
내게 일어나고 있어
(私に起きている)
나에게만 준비된 선물 같아
(私だけに準備されたようなプレゼントのようだ)
자그마한 모든 게 커져만 가
(小さいもの全てが大きくなってくる)
항상 평범했던 일상도
(いつも平凡だった日常も)
특별해지는 이 순간
(特別になってきたこの瞬間)
별생각 없이 지나치던 것들이
(特に何も考えずに過ごしてきたこととかが)
이제는 마냥 내겐 예뻐 보이고 내 맘을 설레게 해
(最近はまるであなたが可愛く見えて、私の心をドキドキさせる)
항상 어두웠던 것들도 어딘가
(いつも暗かったこととかもどこかで)
빛나고 있는 것 같아
(光っているように感じる)
남의 얘기 같던 설레는 일들이
(他の人の話のようなドキドキするようなこととかが)
내게 일어나고 있어
(私に起きている)
나에게만 준비된 선물 같아
(私だけに準備されたようなプレゼントのようだ)
자그마한 모든 게 커져만 가
(小さいもの全てが大きくなってくる)
항상 평범했던 일상도
(いつも平凡だった日常も)
특별해지는 이 순간
(特別になってきたこの瞬間)
너를 알게 된 뒤 보이는
(あなたに知り合ってから見える)
모든 것들이 너무 예뻐 보여
(すべてのものがとってもきれいに見える)
그렇게 신난 아이처럼
(そうやって楽しんでいる子供のように)
순수한 사람이 된 것 같아
(純粋な人になっていくような気がするよ)
나에게만 준비된 선물 같아
(私だけに準備されたようなプレゼントのようだ)
자그마한 모든 게 커져만 가
(小さいもの全てが大きくなってくる)
항상 평범했던 일상도
(いつも平凡だった日常も)
특별해지는 이 순간
(特別になってきたこの瞬間)
今回は「~같다」という表現が多くあるのですが、日本語でいう「~みたいだ」「~のような」にあたる文法になっていて、よく使われる表現になっています。この曲だけでもたくさん出てくるので勉強になりますよね?
今後、私の好きな曲や人気な曲をこのようにして紹介もしていこうと思うので、是非気になる曲などがあればリクエストしてくださいね!
よりたくさんの人に韓国と美容を広めたいため、是非広めていただけると助かります。よろしくお願いします!